French-English False Cognates: Nouns that Don't Mean the Same Thing!
Often, when you see a French noun that looks like an English noun, it means just what you would guess. But not always! Do not make the mistake of assuming that just because the French noun looks familiar, it means the same thing as the similar English noun. For example, apology in English does not correspond to the French word apologie very well at all; in French, apologie can mean eulogy or praise. Some of the false cognates have vague correspondences to one another, while others have meanings that are completely unrelated.
Read on to discover which French nouns are called les faux amis, “false friends,” because they have meanings an English-speaker might not automatically guess. If you learn true cognates in French and English, as well as false cognates, you will be well prepared to speak French without accidentally embarrassing yourself by using a word incorrectly.
English word /French word - French meaning
achievement / _achievement -_completion, culmination
advertisement / avertissement - warning
agreement / agrément - charm
apology / apologie - eulogy, praise
apparel / appareil - appliance
angina / angine - sore throat
bachelor / bachelier - student who has passed the baccelauréat
ballot / _ballot_bundle, package
bride / bride - bridle
car / car - bus
carpet / carpette - small rug
cave / cave - basement, vault
chair / chair - flesh
chance / chance - luck
college / c_ollege -_ junior high school
commode /commode - dresser (chest of drawers)
conductor / conducteur - driver
deception / deception - disappointment
default / défaut - flaw
education / education - manners, upbringing
email / émail - enamel
entrée / entrée - appetizer
fabric / fabrique - factory
figure / figure - face
glass / _glace -_ice
habit / h__abit - outfit, clothes
infant / enfant - child
injury /injure - insult
journey / journée - day
lecture / lecture - reading
library / librairie - bookstore
location / location - rental
mode / mode - fashion
pain / peine - sorrow
patron / patron - boss
place / place - seat
pub / pub - advertisement
sentence / sentence - verdict
trouble / trouble - confusion