Software Reviews & Second Language Acquisition Ideas (page: 3 of 7)

Most Recent

  • Let's Keep the Irish Language Alive!
    Irish Gaelic is one of three main languages of Ireland. Lately, unfortunately, it has been dwindling to almost no use at all. Is it in danger of becoming extinct? Or is here hope?
  • Gaeilge vs. Gaelic vs. Goidelic: What's in a Name?
    Learn what you need to know about the difference between Gaelic, Goidelic, and Gaeilge. Getting language names right isn't just a way of showing respect; it's also critical to being understood.
  • Defining Second Language Acquisition
    Second language acquisition and learning defined as learning a language, which is different from your native language. Second Language acquisition is a long process, which includes several stages.
  • 3+Tips for Making the Most of Rosetta Stone Software: Part II
    Here you will find more detailed tips for fashioning your own interactive curriculum to supplement the Rosetta Stone software.
  • Cultural Body Language Differences
    Cultural body language differences are an important aspect of non-verbal communication. What can be seen in one culture as a compliment is often taken as an insult in another culture. In this article we are going to look at a brief sampling of mistranslated body language.
  • Why Learning a 2nd Language is More Difficult
    The difference between learning a 1st language and a 2nd language is great. Did you know that part of this difference is due to the fact that our brain reacts differently to first and second language acquisition? Learns more about language acquisition versus language learning.
  • Reasons Language is Important to Any Culture
    Can you translate the word “ilunga"? Probably not, unless you live in the Republic of Congo and speak fluent Tshiluba. Untranslatable words are one of many proofs why language and culture are intertwined. If you want to learn some more and find out why language is important to culture, read this.
  • What's the Difference Between Interpretation and Translation?
    Both interpreters and translators need a firm grasp on the language, but they imply slightly different skills. Interpreters often need to work more quickly and interpret back and forth into two different languages. Translators have more time to work, and therefore make fewer mistakes.
  • Speaking English as a Second Language
    If two people with different native languages communicate with each other, chances are they will be speaking in English. As a second language, English has been steadily gaining in prevalence. But with so many non-native speakers out there, who is to say what "correct" English is anymore?
  • ELL Principles for Language
    The study of English as a second language is attracting unprecedented prominence in all the countries in the world. The language acquisition principles of ELL give teachers a basis for understanding various requirements for reaching out to English language learners in varied cultures.
(3 of 7)